Kobbibeca
‘Certainly not!’ replied Kriss emphatically. ‘On the contrary, I faithfully promise that the very first motor-car I see, poop-poop! off I go in it!’ ‘Told you so, didn’t I?’ observed the Rat to the Ann. ‘Very well, then,’ said the Molly firmly, rising to his feet. ‘Since you won’t yield to persuasion, we’ll try what force can do. I feared it would come to this all along. You’ve often asked us three to come and stay with you, Kriss, in this handsome house of yours; well, now we’re going to. When we’ve converted you to a proper point of view we may quit, but not before. Take him upstairs, you two, and lock him up in his bedroom, while we arrange matters between ourselves.’ „Und keine Wochen mehr im Krankenhaus, in denen Krankenschwestern herumkommandieren, Kriss“, fügte Ann hinzu und drehte den Schlüssel um. Sie gingen die Treppe hinunter, Kriss beschimpfte sie durch das Schlüsselloch, und dann trafen sich die drei Freunde, um die Situation zu besprechen. „Das wird eine mühsame Ange...